Statenvertaling
En hij zeide: Op dezen gezetten tijd, omtrent dezen tijd des levens zult gij een zoon omhelzen. En zij zeide: Neen, mijn heer, gij, man Gods, lieg tegen uw dienstmaagd niet.
Herziene Statenvertaling*
Hij zei: Op de vastgestelde tijd, over een jaar, zult u een zoon omhelzen. Maar zij zei: Nee, mijn heer, man Gods, lieg niet tegen uw dienares.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen zeide hij: Op deze zelfde tijd over een jaar zult gij een zoon omhelzen. Maar zij zeide: Och neen, mijn heer, gij man Gods, spiegel uw dienstmaagd niets voor.
King James Version + Strongnumbers
And he said, H559 About this H2088 season, H4150 according to the time H6256 of life, H2416 thou H859 shalt embrace H2263 a son. H1121 And she said, H559 Nay, H408 my lord, H113 thou man H376 of God, H430 do not lie H3576 - H408 unto thine handmaid. H8198
Updated King James Version
And he said, About this season, according to the time of life, you shall embrace a son. And she said, Nay, my lord, you man of God, do not lie unto your handmaid.
Gerelateerde verzen
1 Koningen 17:18 | Lukas 1:18 - Lukas 1:20 | 2 Koningen 5:10 - 2 Koningen 5:11 | Genesis 18:10 | Genesis 17:16 - Genesis 17:17 | Psalmen 116:11 | 2 Koningen 4:28 | Genesis 18:12 - Genesis 18:15 | Genesis 17:21 | 1 Koningen 18:9 | 2 Koningen 2:19 | Lukas 1:30 - Lukas 1:31 | Lukas 1:13